5,6 δισεκατομμύρια άνθρωποι έχουν τώρα ολόκληρη τη Βίβλο στη γλώσσα τους, όμως περισσότερες από τις μισές γλώσσες του κόσμου δεν έχουν ακόμη ούτε ένα απόσπασμα από την Αγία Γραφή. Αυτή είναι η ενθαρρυντική και ταυτόχρονα προκλητική επισκόπηση του πεδίου της μετάφρασης της Βίβλου στις αρχές του 2019.
Από τις 7.350 γλώσσες στον κόσμο, ολόκληρη η Βίβλος είναι πλέον διαθέσιμη σε 692 γλώσσες που μιλάνε 5,6 δισεκατομμύρια άνθρωποι, δηλαδή περίπου 1,5 δισεκατομμύρια άνθρωποι δεν έχουν ολόκληρη τη Βίβλο στη γλώσσα τους. Ωστόσο, 1.547 γλώσσες που μιλάνε 805 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν την Καινή Διαθήκη, ενώ μικρότερα αποσπάσματα της Αγίας Γραφής είναι διαθέσιμα σε άλλες 1.123 γλώσσες που μιλάνε 411 εκατομμύρια άνθρωποι. Αυτό σημαίνει ότι 3.988 γλώσσες που μιλάνε 246 εκατομμύρια άνθρωποι δεν έχουν ούτε ένα απόσπασμα της Αγίας Γραφής.
Τα προγράμματα για εννέα από τις γλώσσες που μεταφράστηκε ολόκληρη η Βίβλος για πρώτη φορά το 2018 πραγματοποιήθηκαν από τις Ηνωμένες Βιβλικές Εταιρίες (UBS), η οποία δίνει μεγάλη σημασία στη μετάφραση ολόκληρης της Αγίας Γραφής. Μαζί, οι περίπου 150 Βιβλικές Εταιρίες που απαρτίζουν τις Ηνωμένες Βιβλικές Εταιρίες, έχουν παράσχει σχεδόν τα τρία τέταρτα των μεταφράσεων ολόκληρης της Βίβλου στον κόσμο.
Οι μεταφράσεις που κυκλοφόρησαν από τις Βιβλικές Εταιρίες το 2018
Το 2018, σε στενή συνεργασία με εκκλησίες και οργανισμούς, οι Βιβλικές Εταιρίες συνέχισαν να συμβάλλουν σημαντικά στο παγκόσμιο πεδίο μετάφρασης της Βίβλου, ολοκληρώνοντας τις μεταφράσεις σε 66 γλώσσες που μιλάνε 440 εκατομμύρια άνθρωποι.
44 από αυτές τις γλώσσες, που μιλάνε περισσότεροι από 77 εκατομμύρια άνθρωποι, έλαβαν «πρώτες» μεταφράσεις: 9 κοινότητες υποδέχτηκαν την πρώτη πλήρη Βίβλο και 15 πήραν την πρώτη τους Καινή Διαθήκη. 20 γλωσσικές ομάδες έλαβαν τα πρώτα τους ή και επιπλέον τμήματα της Αγίας Γραφής.
Στην Ερυθραία, η 42χρονη Letensea, γιόρτασε με χιλιάδες άλλους την κυκλοφορία για πρώτη φορά της Καινής Διαθήκης στη γλώσσα τους, Blin. “Σήμερα, έλαβα τροφή που μπορεί να μας χορτάσει περισσότερο από οτιδήποτε στον κόσμο: αυτή η νέα Γραφή μιλάει στις καρδιές μας!”, αναφώνησε.
Μετά την γιορτή, αντίγραφα της νέας Καινής Διαθήκης φορτώθηκαν σε καμήλες για να μεταφερθούν σε χωριά και εκκλησίες σε απομακρυσμένες περιοχές.
Οι Βιβλικές Εταιρίες κυκλοφόρησαν επίσης νέες ή αναθεωρημένες μεταφράσεις σε 22 γλώσσες που μιλάνε 363 εκατομμύρια άνθρωποι που έχουν ήδη σε αυτές τις γλώσσες κάποιο μέρος της Αγίας Γραφής, συμπεριλαμβανομένης της ολοκλήρωσης της μετάφρασης πέντε πλήρων Βίβλων. Αυτές οι καινούργιες μεταφράσεις θα βοηθήσουν τις νέες γενιές να κατανοήσουν και να συνδεθούν με την Αγία Γραφή.
Η αφιέρωση της αναθεωρημένης Καινής Διαθήκης Havakinau στο Βανουάτου ήταν ένα συγκινητικό γεγονός σε μια κοινότητα που δοκιμάζεται πολύ σκληρά αυτή την περίοδο. Οι ηφαιστειακές εκρήξεις στο νησί τους Ambae οδήγησαν πέρυσι στην επείγουσα εκκένωση και μεταφορά τους σε άλλα νησιά και καθυστέρησαν την έναρξη και τη διανομή της αναμενόμενης από καιρό Καινής Διαθήκης. Πολλοί μπορεί ποτέ να μην καταφέρουν να επιστρέψουν στην πατρίδα τους, επειδή το ηφαίστειο θα μπορούσε να παραμείνει ενεργό για το άμεσο μέλλον.
Οι άνθρωποι έκλαιγαν καθώς άκουγαν τη νέα Γραφή που διαβάζονταν δυνατά και τραγουδούσαν και χόρευαν καθώς κρατούσαν τις Καινές Διαθήκες τους και προσευχόταν για το μέλλον τους. Η αναθεώρηση θα βοηθήσει τους ανθρώπους να ασχοληθούν πιο βαθιά με το κείμενο της Αγίας Γραφής και θα βοηθήσει την πίστη τους να αναπτυχθεί, σημείωσε η Kathleen Lingi, μία από τους μεταφραστές.
Απίστευτη ανάπτυξη της Digital Bible Library®
Η απίστευτη ανάπτυξη της Ψηφιακής Βιβλιοθήκης της Βίβλου (DBL) είναι το αποτέλεσμα της στενότερης συνεργασίας τα τελευταία χρόνια μεταξύ οργανισμών της Αγίας Γραφής και δωρητών. Δημιουργήθηκε το 2011, σε συνεργασία με τον οργανισμό Every Tribe Every Nation (ETEN), είναι μια βάση ψηφιοποιημένων μεταφράσεων της Αγίας Γραφής από τις Ηνωμένες Βιβλικές Εταιρίες και άλλους μεταφραστικούς οργανισμούς της Βίβλου, που παρέχει τυποποιημένη αποθήκευση και αποτελεσματικότερη διανομή της Αγίας Γραφής. Αυτό επιτρέπει σε εκατοντάδες εκατομμύρια ανθρώπους να έχουν πρόσβαση στην Αγία Γραφή στη δική τους γλώσσα, ανεξάρτητα από το μέρος του κόσμου στο οποίο ζούνε, μέσω ιστοτόπων και εφαρμογών όπως το Global.Bible και το YouVersion.
Μέχρι το τέλος του 2018, φιλοξένησε με ασφάλεια 2.120 κείμενα σε 1.430 γλώσσες που χρησιμοποιήθηκαν από 5,5 δισεκατομμύρια ανθρώπους, συμπεριλαμβανομένων 799 πλήρων Βίβλων σε 440 γλώσσες. Πάνω από το 75% των πλήρων κειμένων της Βίβλου στη DBL παρέχεται από τις Ηνωμένες Βιβλικές Εταιρίες.
Ο αριθμός των ηχητικών αρχείων αυξήθηκε σε 1.125 σε 752 γλώσσες που μιλάνε 5,4 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Επίσης “ανέβηκε” η πρώτη βιντεομετάφραση – το Ευαγγέλιο του Μάρκου στην ταϊλανδική νοηματική γλώσσα – και αυτό είναι ένα πεδίο που αναμένεται να αναπτυχθεί τα επόμενα χρόνια.